1a: De tekst is te moeilijk voor de betreffende doelgroep.  1b: Het is kort en makkelijk geschreven, met best korte hoofdstukken.

2a: Omdat het verhaal te beschouwend wordt verteld, wordt de lezer niet meegesleept in de gebeurtenissen.  2bHet perspectief van de ik-figuur maakt dat het verhaal mooi dicht bij de belevingswereld van Charlotte en dus ook van de jonge lezer blijft. 

De bovenstaande zinnen gaan over hetzelfde boek. Waarbij 1a en 2a komen uit een afwijzingsbrief van een uitgeverij. Een afwijzingsbrief waar ik best blij mee was. Dat ze het manuscript gelezen hadden vond (en vind) ik een reuze compliment. Zoveel mensen, zoveel meningen. Ja toch- niet dan (lees op zijn Rotterdams).

Vorige week kreeg ik de definitieve afwijzing van de uitgeverij wat betreft Ari en Joep. Ze vinden de jongens te oud voor de doelgroep. Het taalgebruik te moeilijk en de verhaaltjes te omslachtig. Ik vind het maar moeilijk om dat als een mening te zien. Ik zwabber van zeker zijn naar twijfel-stand .  Van: Ze zijn gek bij die uitgeverij-Ari en Joep zijn  hartstikke leuk! Via: Zie je wel, ik kan echt niet schrijven. Langs: Ik weet zeker dat een andere uitgeverij het wel ziet zitten. Naar: Wie zit er nu te wachten op Ari en Joep? Iemand… ? Niemand… ?

Ik moest de boer dus weer op met Ari en Joep. In de hoop dat er een uitgever een andere mening heeft en verliefd op ze wordt. 

Intussen ben ik intussen bezig aan een vervolg op Vanillevla met wormen. ‘Wie weet heb je al een nieuwe Vanillevla op stapel staan? Wij hebben namelijk de indruk dat de doelgroep van Vanillevla met wormen jou natuurlijker en makkelijker afgaat en dat dáár jouw geweldige humor en jouw speelse taalgebruik veel beter tot zijn recht komen.’  Zo eindigde de mail van de uitgever. En aan die mening probeer ik dan maar niet te twijfelen.

Tot de volgende!

X Yf

 

 

 

4 gedachten over “De boer op met Ari en Joep”

Geef een reactie